jueves, 30 de junio de 2011

Español e hispanoamérica



Aunque todos hablamos español, la riqueza de la lengua hace que en cada país hispanoparlante haya palabras y expresiones particulares. En mi hospital hay bastantes
MIR de Hispanoamérica, sobre todo peruanos, y gracias a la convivencia nos van siendo familiares algunos de esos vocablos.
Este poema se lo dediqué en su momento a mi amiga la periodista TERE GARCÍA de México D.F.

APRENDIENDO MEXICANO

Me contaron de un chamaco
más astuto que una liebre,
que era del Valle de Chalco,
donde la ciudad se pierde.

Iba todas las mañanas
cargado con su lonchera,
corriendo cuadra tras cuadra,
hasta llegar a la escuela.

A veces se entretenía
comprando dulces o bollos,
quizá en la paletería,
para después del tlacoyo.

Si acaso se lo encontraba
la profe con la paleta,
una disculpa le daba
que la dejaba tan fresca.

¡Y encima se conocía
de memoria las lecciones,
que más listo parecía
que todos los empollones!....

Aquí termina la historia
de aquel cuate aquel chamaco,
que me viene a la memoria
al ir al Valle de Chalco.

José García Velázquez.

Segovia, 5 de marzo de 2008

No hay comentarios:

Publicar un comentario